четверг, 11 ноября 2010 г.

Так что такое записи в делопроизводстве?

Недавно в очередной раз столкнулся со следующим случаем.
В одном из белорусских учреждений образования (а если точнее,  таких примеров несколько) существует следующая практика работы с документами:
по какому-либо вопросу издается приказ или же составляется протокол (например, заседания педсовета). Документы оформляются по всем правилам и подшиваются в дела. В общем, все согласно Инструкции по делопроизводству.
Однако! После этого начинается самое интересное: эти документы дополнительно от руки переписываются в специальные книги (т.н. "книги приказов", "книги протоколов").
Спрашивается: зачем? Ответ классический: потому что так заведено! А почему и есть ли в этом смысл, руководство не интересуется. Традиция, однако. Сразу вспоминается история Великого княжества Литовского: "лiсты", "запiсы", Метрика... Века идут, а традиции поддерживаются. Вот где они, корни современных традиций - в глубине веков.
Вот и задаешься в таких случаях вопросом: а действительно ли нет в современном делопроизводстве документов-записей?.. И так ли мы далеко ушли от англичан, у которых в делопроизводстве  среди документов (documents) выделяются записи (records)?
История идет по спирали, глядишь, вернемся от документов к  "лiстам" и "запiсам". :))
И все дискуссии по поводу того, есть ли в русском/белорусском языке прямой аналог англоязычного делопроизводственного термина "records", отпадут сами собой. :))